川上未映子

news

2023.10.27

news エッセ

ゲンロン15

エッセイ「春に思っていたこと」
を寄稿しています。

2023.10.01

news コーヒー

広島県尾道市の書店・啓文社さまが、
なんと『黄色い家ブレンド』を作って下さいました!
啓文社オンラインショップから購入いただけます。

“読書専用珈琲” BOOK MEETS COFFEE 川上未映子『黄色い家』ブレンド

エッセイを啓文社サイトに寄せました。
「一杯ぶんの時間が膨らむ」

2023.09.29

news 対談

ヴィム・ヴェンダース監督『PERFECT DAYS』について、
柳井康治さんと対談しました。

川上未映子さん「あの感覚を、何度でも思いだす」…映画「PERFECT DAYS」の奥深さ熱弁

2023.09.28

news 諾

マグネ・トリングさん翻訳による『夏物語』が、ノルウェーの優れた翻訳作品に贈られるバスティアン賞を受賞しました。
過去にはウルフ、サリンジャー、マン、アトウッド、ボラーニョ……凄玉作品と翻訳者たちが受賞している80年以上の歴史ある賞です。

Bastianprisen 2023 er tildelt Magne Torring
“この本で非常に重要な方言問題のトリングの解決策に感銘を受けていますが、それは、方言がいわば「主人公のアイデンティティを作り、彼女がどのように感じているか、どこに居心地の良さを感じているか、どこに異質さを感じているかを示しているからです。普通、日本人の主人公にノルウェー語の方言を持たせることはないでしょうが、トリングがベルゲン市のゴールを選んだのは見事です」彼自身、耳には「正しく聞こえた」と言い、大阪とベルゲンを「2番目に大きく、彼自身の目には明らかに彼の国で最高の都市であり、長く誇り高い歴史を持つ」と比較されています。どちらの都市でも、住民は熱心でおしゃべりだという評判があります – 首都の押し付けがましい人々によると。そして、「もし私が通訳を選んだ結果、大阪の街頭で行進する弓隊の写真が残されたとしたら、その人は後悔すべきだ」と付け加えた。ここでは、落ち着かせることができますが、そうではありません。”

2023.09.08

news イベ

川上未映子トーク&サイン会『深く、しっかり息をして』、そして

2023年11月5日(日) 15:00~
大阪の蔦屋枚方店さんのイベントに登壇します。
オフライン&オンラインともにチケット発売は、9月8日(金)15:00~

詳しくは、蔦屋書店サイトをご覧ください。

2023.09.08

news シャ

シャネルとシャルロット・カシラギが選ぶ
2023年のサマーリーディングリストの一冊に
『夏物語』の英訳版『Breasts and Eggs』が選ばれました。

2023 Summer readings with Charlotte Casiraghi | CHANEL

2023.09.08

news 評

2023.09.08

news イベ

Real Sound

蟹ブックスで開催されたイベントの
レポート記事がアップされています。

川上未映子「イノセンスを原動力にして生きる語り手にすべてを託す」 蟹ブックス『黄色い家』読書会レポート

2023.09.08

news インタ

2023.09.08

news インタ


Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/kmieko/mieko.jp/public_html/wp-includes/script-loader.php on line 2781